【OD3】「へっちゃまげな」
公開初日、旧「湾岸カフェ」こと「カフェ・コスタ」、ネットワーク捜査員さんたちとの会話。



一応ネタバレですので、隠します。



Nさん「みやさん、へっちゃまげなってどういう意味?」
みや「へっちゃまげな?(なんだっけ???)えっと、たぶん、余計なお世話だとか、大きなお世話だとかいう意味だと思うけど。」
Nさん「え、そういう意味なの?」
Hさん「ググったほうが早くないですか?」
みや「で、へっちゃまげながどうしたの?私、まだ見てないんですけど。」
Nさん「ネタバレしちゃった!」

へっちゃまげな、うまく言えませんが(「余計な心配しなくていいよ」+「ほっといてくれよ」)/2ってところでしょうか?

東京語に直すと、適切な言い換えができません。
また、私、秋田県在住者でも出身者でもないため、微妙なニュアンスが感じ取れず、表現が間違っている可能性があります。最初にお詫びしておきます。

それはさておき、青島君と室井さんのこの会話を初回に聞いて「このおじさんたち、これだけでわかりあっちゃうわけ?すごすぎ!」と思っちゃった私の頭は相当にへんです。

2010/07/09 追記
初稿にて、「へっちゃまげな」の直訳を「へそを曲げるな」と致しましたところ、コメントにあるようなご意見をいただきました。ご指摘の点に思い当るところがあり、追加調査をしましたところ、「へっちゃ」と「へっちょ」を混同していたことなど、正しくない表現をしていたことが判明いたしました。従いまして、該当の箇所を削除訂正いたしました。
ご指摘いただいた方に改めてお礼を申し上げます。ありがとうございました。
関連記事
CO*3 ] page top

COMMENT

 管理者にだけ表示を許可する
● へっちゃまげな
天狼☆ | URL | 2012/01/01(日) 13:22 [EDIT]
へっちゃまげなの意味

室井は生意気な口を聞くなという意味の「へっちゃまげな」という東北弁で返すやり取りが描かれている。

Wikipedia抜粋より

みや | URL | 2010/07/07(水) 23:50 [EDIT]
秋田人さま

はじめまして、ご指摘ありがとうございました。
ちょっと勘違いしていたところがあり、内容を訂正いたしました。ありがとうございました。

秋田人 | URL | 2010/07/07(水) 07:34 [EDIT]
はじめまして。
「へっちゃまげな」って、語源はへそを曲げるななんですか?
へっちゃとへっちょって別物じゃないですか?
あと、まげるなも曲げるなとは違う気がします・・・。
どっちかというと、何かをこぼしてしまった時に使う「まげる」の方な気がします。
私も友人に教える時に、間違って教えると恥ずかしいので、色々調べてるのですが。
方言を標準語で説明するのって難しいですよね(笑)

突然失礼しました。
Copyright © みや(j_miya)の日記. all rights reserved. ページの先頭へ